Alles über Mix



PaulQ said: It may Beryllium that you are learning AE, and you should then await an AE speaker, but I did start my answer by saying "Hinein Beryllium"...

Chillen ist ein Wort, Dasjenige in der modernen Umgangssprache vorherrschend ist des weiteren aus dem Englischen stammt. Unverändert bedeutete „chill“ auf Englisch so viel entsprechend „kalt“ oder „kühlen“.

Regarding exgerman's post in #17, When referring to a long course of lessons, do we use lesson instead of class?

Korean May 14, 2010 #14 There is an Ausprägung of "Dig in the Dancing Queen" among lyrics of 'Dancing Queen', one of Abba's famous songs. I looked up the dictionary, but I couldn't find the proper meaning of "dig hinein" in that expression. Would you help me?

That's how it is on their official website. Am I right rein saying that they are not native English speakers?

Er kühlt die Hülle, verändert seine Eigenschaften und er schält sie aus der Hülle hervor. He chills the dish, it changes its properties and he peels it right out of the dish. Born: TED

Folgende Sachen dieses Abschnitts scheinen seither 200x nicht etliche aktuell nach sein: An diesem ort fehlen 20 Jahre Geschichte, die Überschrift ist ungenau Bitte hilf uns im gange, die fehlenden Informationen zu recherchieren und einzufügen.

To sum up; It is better to avert "to deliver a class" and it is best to use "to teach a class" or 'to give a class', am I right?

Just to add a complication, I think this is another matter that depends on context. In most cases, and indeed hinein this particular example rein isolation, "skiing" sounds best, but "to Schi" is used when you wish to differentiate skiing from some other activity, even if the action isn't thwarted, and especially in a parallel construction:

Only 26% of English users are native speakers. Many non-native speaker can use English but are not fluent. And many of them are on the internet, since written English is easier than spoken English. As a result, there are countless uses of English on the internet that are not "idiomatic".

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

So a situation which might cause that sarcastic reaction is a thing that makes you go "hmm"; logically, it could be a serious one too, but I don't think I've ever heard an example. The phrase welches popularized hinein that sarcastic sense by Arsenio Hall, who often uses it on his TV show as a theme for an ongoing series of short jokes. When introducing or concluding those jokes with this phrase, he usually pauses before the "hmm" just long enough for the Trance Music audience to say that parte with him.

Enquiring Mind said: Hi TLN, generally the -ing form tends to sound more idiomatic and the two forms are interchangeable, but you haven't given any context.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *